有it's best/good to do 和 it's best/good doing两种用法.
记得课本上讲过的原句例子是:I like (to do)/(doing).意思都是我喜欢做什么事。(doing)是表示“我喜欢这件事”,而(to do)更强调想要付之于行动。例如:I like playing basketball 可翻译为我喜欢打篮球。I like to play basketball 可翻译为我想去打篮球。
it's best/good to do 和 it's best/good doing同样可参照这样来理解。
it' best to do sth. 做...最好不过。
it's no good doing sth.做...无济于事。
这两个的意思不一样啊。
是it's best to do啊
如果要解释的话,那么就跟it's no good/use doing为什么是doing的解释是一样的。
不,it is +形容词+to do sth这句型是铁定的了
标签:best,do,doing