“横眉冷对千夫指”出自《自嘲》,全诗翻译为:命中犯了华盖星又想要求取什么呢?还没敢翻身已经碰得头破血流。戴着破帽子,遮住脸,走过热闹的集市,就像用漏船载酒驶于水中一样危险。横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。
《自嘲》
鲁迅
运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。
破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。
赏析
首句的华盖是旧时迷信,以为人的命运中犯了华盖星,运气就不好。“运交华盖”是说生逢豺狼当道的黑暗社会,交了倒霉的坏运。前两句形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会,概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。
“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。”衬托出革命战士在险恶环境中是何等的英勇顽强、机智灵活。 “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”集中地体现出作者无产阶级的世界观,表达作者对人民的强烈的爱和对敌人的强烈的憎,表现了作者在敌人面前毫不妥协。
“躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。”十分风趣地道出了作者当时战斗环境的特点和善于斗争的艺术,反映出作者自信、乐观的心境和神情。
标签:横眉冷对千夫指,全诗,翻译