你好!在婚姻或社会学里"进行求偶活动的个体身边所跟随的无配偶的或多余的单个人或群体,俗称"电灯泡"。其英文名为third wheel,在英语里的意思是累赘。"灯泡"的得名与生活用品'电灯泡'有相似性质,是社会异性分配不合理的产物,是现实世界不公平特性的在恋爱生活中的具体体现。
汉语 组词多种多样 但是在英文里面不可能每个搭配起来 像电灯泡英语里面只要灯泡就行 英文:bulb 第三个电灯泡的话 应该要加序数词吧 英文:The third bulb third就是三的序数词 也就是第三个 the是特指 就是特指第三个电灯泡啦 绝对原创 望满意
third wheel 指那些“碍手碍脚,不合时宜“的人,也就是我们汉语中常说的“电灯泡”。所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你完全可以说:You two go on ahead. I don't want to be the third wheel."
电灯泡:the third wheel
电灯泡 electric bulb;electric light bulb;bulb;the third wheel
标签:电灯泡,英语