日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
作者:刘长卿,唐。
译文:夜幕降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!
扩展资料:
前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句“日暮苍山远”,“日暮”点名时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。
青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在弥漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。
前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。
参考资料来源:
【年代】:唐
【作者】:刘长卿
【作品】:逢雪宿芙蓉山
【内容】:
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
"日暮苍山远"的下一句是“天寒白屋贫”。
出自刘长卿的名作《逢雪宿芙蓉山》,全诗原文:
逢雪宿芙蓉山
(唐)刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
注释:
① 芙蓉山:地名。
② 日暮:傍晚。
③ 苍山:青山。
④ 白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。
⑤ 柴门:农舍人家用柴木做成的门。
⑥ 犬吠:狗叫。
⑦ 夜归人:指诗人自己。
译文:
夜幕降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。半夜里一阵犬吠声把我惊醒,原来是有人冒着风雪归家门!
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
逢雪宿芙蓉山主人
刘长卿
日暮苍山远,
天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,
风雪夜归人。
标签:日暮,苍山,一句