请人过目修改文章而用"敬请斧正”是很恰当的。请人品鉴当然是自认其学问比自己高,或者是自己所敬仰的长輩,故此以“敬请斧正”是非常正确的谦词。
是的。即低调又尊重。
“敬请斧正”本身就是指请别人修改文章的谦词。所以让他人品鉴自己的作品绝对是可以的。苏曼殊的《与刘之书》中用过类似的说法:拙诗蒙斧政,不胜雀跃。这个人早先闹过革命,在广东惠州削发为僧,法名博经,挺有才华的一个人,不过英年早逝,35岁就病死在了上海。这个敬语根本上是引用《庄子·徐无鬼》里面的一则故事。说楚国的国都郢都有一个人,没有人知道他的名字,只是称他为“郢人”。郢人有个好友,是位匠人,不知是姓石还是名石,总之人们都叫他“匠石”。 郢人和匠石,两人有一套成名的绝技:郢人在鼻尖上涂上苍蝇翅膀薄薄一层的白粉,匠石能用斧子把这层白粉轻轻削去。匠石在表演这套绝技时,态度从容,抡起大斧,顺着郢人的鼻尖削下,只听得斧子在空中呼的一声,白粉就完全被削掉。而郢人的鼻子却丝毫不受损伤。郢人也脸不变色,若无其事。 宋国的宋元君得知此事,感到很惊奇,想亲眼看看。他托人找到匠石,恭敬地请了来。不料匠石说:“对不起,现在没法表演了,因为我的好朋友郢人已经去世,我失去了表演绝技的唯一伙伴了!” 后来人们根据《庄子》的这个故事,引申出「斧正」一词,意思是请别人像故事中的石匠抡起斧头削白泥那样,来帮助自己削删文章。 引申出后人在请人修改作品时,往往说请“斧正”,或“郢正”、“郢削”、“斧削”等。这是对修改者表示尊敬的客气语,赞其水平高,修改起来,象匠石给郢人用大斧削去白粉一样,干净利索,恰到好处。每个古语都有自己的故事,真的非常有意思。
品鉴,不妥!修改更好,更贴近斧正!
标签:斧正,敬请