2008Text3Intheearly1960sWiltChamberlainwasoneofonlythreeplayersintheNationalBasketballAssociation(NBA)listedatoversevenfeet.①Ifhehadplayedlastseason,however,hewouldhavebeenoneof42.②Thebodiesplayingmajorprofessionalsportshavechangeddramaticallyovertheyears,andmanagershavebeenmorethanwillingtoadjustteamuniformstofitthegrowingnumbersofbigger,longerframes.在20世纪60年代早期,WiltChamberlain是美国国家篮球协会中仅有的身高超过7英尺的三个人之一。可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了42分之一了。这些年来在较大的职业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的改变,而他们的经理人也更愿意调整队员的运动服来适应队员们更大,更高的身材。association[?'s?usi'ei??n]n.联系,联想;交际,交往;协会,社团【例】Let'sformanassociationtohelpblindpeople.让我们建立一个协会来帮助盲人吧。dramatically[dr?'m?tikli]ad.从戏剧角度;戏剧性地,显著地【例】Ikeptemphasizinghowdramaticallythingshavechanged.我反复强调事情发生了多大的变化。adjust[?'d??st]vt.调整,使适应于,校准vi.调整,适应于,校准【例】Thiselectricpotcanadjustthetemperatureautomatically.这种电饭锅能自动调节温度。dplayedlastseason,however,hewouldhavebeenoneof42.【译文】可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了42分之一了。【解析】这句话是句虚拟语气,if+haddone,后面接上wouldhavedone,这句话是过去时的虚拟语气,中间的however是插入语。iesplayingmajorprofessionalsportshavechangeddramaticallyovertheyears,andmanagershavebeenmorethanwillingtoadjustteamuniformstofitthegrowingnumbyyersofbigger,longerframes.【译文】这些年来在较大的职业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的改变,而他们的经理人也更愿意调整队员的运动服来适应队员们更大,更高的身材。文【解析】这句话是个并列句,由and连接。前半句的主语是Thebodies,playingmajorprofessionalsport是对主语的补充,havechanged是谓语,dramaticallyovertheyears是状语。后半句中,managers是主语,havebeen是谓语。Thetrendinsports,though,maybeobscuringanunrecognizedreality:Americanshavegenerallystoppedgrowing.③Thoughtypicallyabouttwoinchestallernowthan140yearsago,today’speople–ygenerations–yaren’tlikelytogetanytaller.“Inthegeneralpopulationtoday,atthisgenetic,environmentallevel,we’veprettymuchgoneasfaraswecango,”aseofNBAplayers,theirincreaseinheightappearstoresultfromtheincreasinglycommonpracticeofrecruitingplayersfromallovertheworld.虽然体育界的这种趋势可能蒙蔽了一个没有被承认的现实:美国人基本上停止生长了。虽然现在人们比140年前高了2英寸,特别是那些出生在已移民美国很多代的那些人,但是明显的,在二十世纪60年代早期,已经到达了他们的身高的极限。他们已经不可能再长得更高了。“在这个基因和环境的条件下,现在整体的人们已经长到我们能够达到的范围了,”Wright州大学的人类学家WilliamCameronChumlea说道。拿NBA球员来说,他们身高的增加主要由于从世界各地招募到了球员。obscure[?b'skju?]a.微暗的,难解的,含糊的,晦涩的,偏僻的,不著名的vt.使阴暗,隐藏,使含糊【例】ThedraftingofthissectionoftheBillisobscure.草案上的这一项含糊不清。apparently[?'p?r?ntli]ad.表面上,似乎,显然地【例】Apparentlyhewantedtobeclosetothosecommonpeople.他显然想接近那些平民。genetic[d?i'neitik]a.遗传的,遗传学的【例】Anenzymethatcatalyzesgeneticrecombination.催化重级酶能催化基因重组的一种酶。anthropologist[?nθr?'p?l?d?ist]n.人类学家【例】Theanthropologistcontrastedtwoculturesinhislecture.这位人类学家在讲座中将两种文化进行对比。recruit[ri'kru:t]n.新兵,新分子,新会员,补给品vt.使恢复,补充,征募vi.征募新兵,复原【例】Werecruitallourrestaurantstafflocally.我们从本地招所有的餐厅职员。typicallyabouttwoinchestallernowthan140yearsago,today’speople–ygenerations–apparentlyreachedtheirlimitintheearly1960s.【译文】虽然现在人们比140年前高了2英寸,特别是那些出生在已移民美国很多代的那些人,但是明显的,在二十世纪60年代早期,已经到达了他们的身高的极限。【解析】这句话主语是today’speople,Thoughtypicallyabouttwoinchestallernowthan140yearsago是状语,ygenerations是对主语的补充,reachedtheirlimit是谓语,intheearly1960s是时间状语。④Growth,whichrarelycontinuesbeyondtheageof20,demandscaloriesandnutrients–notably,protein–tartofthe20thcentury,ietandhealthimproved,childrenandadolescentshave,onaverage,increasedinheightbyaboutaninchandahalfevery20years,ordingtotheCentersforDiseaseControlandPrevention,averageheight–5′9″formen,5′4″forwomen–hasn’treallychangedsince1960.身高的增长一般在20岁以后就停止了,而发育是需要能量和营养的,其中的蛋白质用来供给组织的生长。在20世纪初,营养不良和儿童疾病妨碍了整体的发育。但是当饮食和健康的促进,儿童和青少年平均每20年都增长了大概1.5英寸,这就是长高的趋势。根据疾病防治中心,从1960年开始,人们的平均身高,男性5英尺9英寸,女性5英尺4英寸,就没有怎么改变了。tissue['ti?u]n.薄的纱织品,薄纸,棉纸,组织,连篇【例】Theprocessofdissolutionandresorptionofbonytissue.骨组织吸收骨组织分解和吸收的过程。adolescent[?d?u'lesnt]a.青春期的,青年的n.青少年【例】anawkwardbad-manneredadolescentboy.笨拙的没礼貌的青少年。secular['sekjul?]n.牧师,俗人a.世俗的,现世的,不朽的,长期的【例】Thechoirsingsbothsacredandsecularmusic.唱诗班既唱圣乐也唱世俗歌曲。,whichrarelycontinuesbeyondtheageof20,demandscaloriesandnutrients–notably,protein–tofeedexpandingtissues.【译文】身高的增长一般在20岁以后就停止了,而发育是需要能量和营养的,其中的蛋白质用来供给组织的生长。【解析】这句话中Growth是主语,whichrarelycontinuesbeyondtheageof20是定语从句,demands是谓语,caloriesandnutrients是宾语。notably,protein–tofeedexpandingtissues是对宾语的补足。Geneticallyspeaking,childbirth,er,eventhoughhumanshavebeenuprightformillionsofyears,ourfeetandbackcontinuetostrugglewithbipedalpostureandcannoteasilywithstandrepeatedstrainimposedbyoversizelimbs.“Therearesomerealconstraintsthataresetbythegeneticarchitectureoftheindividualorganism,”saysanthropologistWilliamLeonardofNorthwesternUniversity.总的说来,避免太高的身高是有很多优点的。在生产时,较大的婴儿通过产道是有更多的问题的。而且,就算人类已经直立行走已经几百万年了,我们的脚和背部继续对抗着巨大的压力,这些压力来源于双足直立的姿势和巨大的肢体。“有一些限制是个体器官的基因结构导致的。”西北大学的人类学家WilliamLeonard说道。substantial[s?b'st?n??l]n.重要部分,本质a.实质上的,物质的,有内容的,结实的【例】Sherealizedasubstantialreturnontheinvestment.她在那次投资中获得了实在的回报bipedal['baipedl]a.两足动物【例】largecarnivorousbipedaldinosaurhavinghugeclaws.爪巨大的大型食肉类两足恐龙。strain[strein]vt.拉紧,绷紧;损伤,扭伤;紧张,勉强vi.尽力,使劲n.U拉紧,张力,应变;紧张【例】Thegreatmentalstrainandoverworkshatteredhismind.巨大的精神负担和过度劳累使他心智受损。architecture['ɑ:kitekt??]n.建筑学,建筑术;建筑物;组织,结构【例】Thestudyofecclesiasticalarchitectureandornamentation.教堂建筑学研究教堂建筑及装饰的学科。Geneticmaximumscanchange,butdon’texpectthistohappensoon.⑤,senioranthropologistattheArmyResearchCenterinNatick,Mass.,ensuresthat90sthat,unlikethoseforbasketball,ouneedtopredicthumanheightinthenearfuturetodesignapieceofequipment,Gordonsaysthatbyandlarge,“youcouldusetoday’sdataandfeelfairlyconfident.”基因的最大化可以改变,但是不要期待它会马上就能发生。Mass州的Natick的军队研究中心的高级人类学家确信百分之九十的入伍新兵不需要更换新的制服和工作站。她说,不像那些篮球制服,军队的制服长度很长时间都没有改变了。如果你需要在不远的将来预测人类的身高而去设计一款新的设备,Gordon说基本上,“你都能够使用现在的数据并且觉得非常地自信。”,senioranthropologistattheArmyResearchCenterinNatick,Mass,ensuresthat90percentoftheuniformsandworkstationsfitrecruitswithoutalteration.【译文】Mass州的Natick的军队研究中心的高级人类学家确信百分之九十的入伍新兵不需要更换新的制服和工作站。【解析】这句话中是主语,senioranthropologistattheArmyResearchCenterinNatick,Mass是对主语的补充,ensures是谓语,that90percentoftheuniformsandworkstationsfitrecruitswithoutalteration是that引导的宾语从句,90percentoftheuniformsandworkstations是宾语从句中的主语,fit是宾语从句中的谓语,recruits是宾语从句中的宾语。amberlainiscitedasanexampleto[A]illustratethechangeofheightofNBAplayers.[B]showthepopularityofNBAplayersintheU.S..[C]comparedifferentgenerationsofNBAplayers.[D]assesstheachievementsoffamousNBAplayers.31.参考答案【A】【解析】A.WiltChamberlain在第一段,先定位,“Intheearly1960sWiltChamberlainwasoneofonlythreeplayersintheNationalBasketballAssociation(NBA)dplayedlastseason,however,hewouldhavebeenoneof42.”19世纪60年代初,WiltChamberlain是NBA身高超过7尺的3人之一,如果他打了最后一个赛季的话,他将是42人之一。说明后来NBA中身高超过7尺的增加到了42人。也就证明了NBA运动员的身高变化。B.显示了美国NBA球员的名声,与原文不符。C.比较了NBA两代的球员的区别,与原文不符。D.评估了著名NBA球员的成绩,与原文不符。故选A。fthefollowingplaysakeyroleinbodygrowthaccordingtothetext?[A]Geneticmodification.[B]Naturalenvironment.[C]Livingstandards.[D]Dailyexercise.32.参考答案【C】【解析】C.“Butasdietandhealthimproved,childrenandadolescentshave,onaverage,increasedinheightbyaboutaninchandahalfevery20years,”说明导致身高增长的因素有饮食和健康的改善,就是参考答案所说的生活水平。A.基因变化,这个与原文不符。B.自然环境,文中没有提及。D.日常锻炼,与原文不符。故选C。[答案解析]身体成长方面,本文的一些表述非常明确:青少年身体成长受(摄取)热量、营养、饮食及健康等因素的影响;在这些因素不成问题的情况下,成人身高受制于基因。问题是这个题目是问什么呢?是问成人的终极身高(这是bodygrowth的结果啊)呢,还是青少年的身体成长?如果基因变异(Geneticmodification)一下,那么Geneticmaximums可能就发生变化了,于是成人身高可能就会变化了(如大幅增长),那么A不就产生重要作用了吗?但我还是倾向于选C,原因是:一、第二段里有Inthegeneralpopulationtoday,atthisgenetic,environmentallevel这句话,也就是在目前的基因和环境条件下,身高的增长已到尽头。如果基因算一个因素的话,那B选项也对呀,此题的难处在于,A、B、C、D逻辑上都是重要的影响因素,而且A、B也有明述。但这是单选题,所以A和B可以同时被排除;二、明确阐述身体增长内容,集中于本文第三段,此处涉及的热量、营养、饮食及健康等因素均可以归因于Livingstandards,对吧?D选项逻辑上是,但本文并未提及(注意题目要求是accordingtothetext,即使没有这个文字,阅读题也要坚持这个原则),所以排除。本题能充分反映解阅读题的一个高超技艺要求:既要大胆地把合理的推理的推出来,又不能自作主张地加入文章未表述的元素(看见妇女想到粉臂想到大腿的思维方式非常有害,太多的干扰选项是对这种思维方式下套)。当然,这个度有时把握起来比较难。hofthefollowingstatementswouldtheauthormostprobablyagree?[A]Non-Americansaddtotheaverageheightofthenation.
标签:真题,考研