乃:竟,竟然。 整句意思是:村里的人看到渔人,感到非常惊讶。 出自东晋陶渊明《桃花源记》,原文选段: 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 译文: 村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去做客。设酒杀鸡做饭来款待他。 村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。 扩展资料 创作背景: 年轻时的陶渊明本有“大济苍生
乃:于是 的 意思 桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来
“见渔人,乃大惊”,这个句子出自《桃花源记》,“乃”是“竟然”的意思,写出桃花源人见到渔人感到很意外,表现了桃花源人长期与世隔绝。
乃:于是 的 意思 桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来
“见渔人,乃大惊。”乃,应该是竟然的意思。因为桃源人没有见过外面世界的人,甚至不知道还有外面的世界,更不知道还有其他人,所以才会“大惊”,而这个“乃”字更加深了“大惊”的程度。 这与下文“乃不知有汉,无论魏晋”的“乃”字一样,都是“竟,竟然”的意思,正是不知道有除了桃花源之外的外面世界的这些人和时代,所以他们才惊讶、惊叹,而这个“乃”字正是加深了他们惊讶的程度。
标签:乃大惊,渔人