称呼后面加老字, 只是对别人尊称的形式,英语里面如果对别人尊敬,前面加 Mr. 就足够了,如果不是尊称就会直呼其名。所以这里应该采取意译,直接翻译成Mr. Wang 就可以了,除非他的名字就叫王老,才翻译成Mr.Wanglao
标签:Mr,Wanglao,老先生
版权声明:文章由 回答三 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.huidasan.com/article/59449.html
称呼后面加老字, 只是对别人尊称的形式,英语里面如果对别人尊敬,前面加 Mr. 就足够了,如果不是尊称就会直呼其名。所以这里应该采取意译,直接翻译成Mr. Wang 就可以了,除非他的名字就叫王老,才翻译成Mr.Wanglao
标签:Mr,Wanglao,老先生