当前位置:回答三>百科知识>帮忙中译英一段话,有用,远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我

帮忙中译英一段话,有用,远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我

2024-04-29 13:16:31 编辑:join 浏览量:559

帮忙中译英一段话,有用,远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我

帮忙中译英一段话,有用,

远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我的爱像落叶归根,家,唯独在你身边.但愿陪你找回,所遗失的永恒.当我开口你却沉默,只剩一场梦.

↑就是上面这些.我是英语渣,翻译器又信不过.

Away from home,lament,turned into autumn.And I was like roots,falling in your heart.Somewhat melancholy,somewhat lonely,willingly.My love is like roots,home alone at your side.I hope to get back with you,which lost forever.When I speak you were silent,leaving only a dream.

标签:几分,不胜唏嘘,中译英

版权声明:文章由 回答三 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.huidasan.com/article/61522.html
热门文章