你说中国话,如果你说,哎,真是的,一切都变了,你想想,你是怎样一个意思,你是在表达东西变了,你没有说为什么变了,你只是在说,都变了。而没说谁让它变了,怎样变了,那么意思就是说没有被谁改变。这个时候你只是单纯的简单的说,东西变了,所以是everything has changed。当然其实你也可以说,everything changed.用了has是完成时,表示 这个事情早就变了,已经变了。如果没有has,那么只是过去那个时候变了,表示一个时间点而已,你如果说everything changes,也行,一般现在时,表示你只是想表达变了,现在变了。everything is changing,现在正在变化。
如果你说,一切都被改变了,那是什么?也许因为你自己,也许因为我,所以才变了,所以是一切都被改变了。这个时候你就可以说,哎,everything is changed (by)你或者我。你想强调被谁变了。
你用心体会一下。我知道你为什么问为什么不用被动语态,你应该是在做中学的题目或者什么选择题什么的,实际上里面有一个语言环境,是想强调这个事情已经变了,固定下来了的意思。而且没有强调,没有想表达是被谁弄变了的。不是不能用,是有一个具体情况的。我说了这些,你现在用心体会,静静的想想,其实很简单。是不是啊。
这句话的意思是“一切都变了”,并不强调谁改变了这些,因此没有必要用被动式。
简单句是:eveything changes.
除非你说,someone changes eveything.那么才是你所想的,evrything is changed.
而这句话的意思应为一切都变了 ,而不是说被人所改变。
因为翻译是所有事都变了而不是所有事都被变了,不需要被动。
一切的发生不是人为操作的,是自己发生了变化。
标签:everything,changed,动态