当前位置:回答三>生活百科>公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译

2024-06-11 07:13:10 编辑:join 浏览量:555

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译

《公孙仪相鲁而嗜鱼》翻译:公孙仪在鲁国做宰相,非常喜欢吃鱼,但国人每每献给他鱼,他都不肯接受。他的弟子劝他说道:“您明明很喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这到底是为什么?”他回答说道:“正是因为我爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就于他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律,这样我就不能自己供给自己鱼,如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相。”

虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!这是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。

《公孙仪相鲁而嗜鱼》原文欣赏

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼,我又不能自给鱼。既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者,不如己之自为也。

标签:仪相鲁而,文言文,公孙

版权声明:文章由 回答三 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.huidasan.com/life/121027.html
热门文章