Title 孤独的牧羊人
中文名称: 孤独的牧羊人
英文名称:THE LONELY GOATHERD
其他名称: 音乐之声
介绍
Title 孤独的牧羊人
在冯·特拉普的家庭晚会上,玛丽亚和7个孩子向宾客们表演了提线木偶戏《孤独的牧羊人》。
这首歌的衬词需要用“尤得儿”(Yodel)唱法演唱——这是流传在瑞士、奥地利的梯罗尔山区和德国巴伐利亚等地居民中间的一种特殊唱法,用真声和假声急速交替演唱。
英文歌词:
Tne lonely goatherd
High on a hill was a lonely goatherd,
Layec-odi, layee-Odi, layee-o;
Loud was the voice of the lonely goatherd,
Layee-odi, layee-odi-lo.
Folks in a town that was quite remote,
Heard:
Layee-odi, layee-odi, layee-o;
Lusty and clear from the goatherd's throat,
Heard:
Layee-odi, layee-odi-lo.
A prince on the bridge of a castle moat,
Heard:
Layee-odi, layee-odi, layee-o;
Men on a road, with a load to tote,
Heard:
layee-odi, layee-odi-lo.
Men in the midst of a table d' hote,
Heard:
Lagee-odi, lagee-odi, lagee-o;
Man drinking beer with the foam afloat,
Heard:
Layee-odi, layee-odi-lo.
One little girl, in a pale pink coat,
Heard:
Layee-Odi, layee-odi, layee-o;
She yodeled back to the lonely goatherd,
Layee-odi, layee-odi-lo.
Soon her mama with a gleaming gloat,
Heard:
Layee-odi, layee-odi, layee-o;
What a duet for a girl and goatherd,
Layee-odi layee-odi-lo.
“yodel”是一种唱法(约德尔唱法)就是以瑞士传统的真假嗓音交替歌唱,是瑞士民歌、阿尔卑斯山《音乐之声》里有一首歌:“高高的山上有一个牧羊少年,喔嘞喔罗勒喔。。。。。。。。。”就是用的这种唱法
标签:lonely,goatherd,唱法